ANNOUNCEMENTS
&
INVITATIONS |
ΆΣΤΡΟΝΑΥΤΙΛÍΑ / HVĚZDOPLAVBA je opět k mání díky ochotě Ondřeje Lebedy ujmout se logistiky. Bibliofilie, vázaný výtisk se stříbrným hlubotiskem pod přebalem, v krabici, na které je zvetšenina podpisu autora, formát přibližně 21 x 27 x 5 cm, 400 g, 271 listů (542 stran) Orientační cena 3000 Kč* včetně poštovného. Ivo Železný, Praha, 1995, ISBN 80-237-2452-5 náhled astronautilia.wmv nebo zde * prokazatelným literátům a badatelům dohodou :) |
Ἀρχόμενος πρῶτον Μουσῶν χορῷ εἰξ Ἑλικῶνος εὔχομαι ἐκπάγλως καὶ Ἀπόλλωνι ἄνακτι Μουσάων ἄρχοντι καλῷ ἰδὲ δαίμον 'ἀοιδῶν ὄφρ εἴποιεν ἐμὴν κόσμου γλαφυροῖο πόρευσιν θαύματα πλανητῶν καὶ ἀνδρῶν ὄμβριμα ἔργα, οἷά τε δειξάμενοι πλέομεν δνοφερὸν διὰ χάσμα πλοίαρχος μὲν ἐγὼ καὶ ἐμοὶ ἐρίηρες ἑταῖροι Μανδὺν ζητοῦντες καὶ μῆλον κοσμοθεωροῦν. ἔσπετε νῦν ἡμῖν τάδε, ὦ θεὸς ἠδὲ θέαιναι. |
a tímto jsa inspirován, zkusil jsem vlastní recitaci, obraz a z toho videoklip:
22.XII.2010 ~ Jan Křesadlo: Dvanáct Bajek - Twelve Fables - česky i v anglickém překladu vzjp, s ilustracemi autora, vydává TARTAROS
Tučňáci a Albatros
Obluda, Lev, Parasit a zvířata
Hovnivár a Slon
Tři kratší bajky lidového původu
Hrabáč kapský a Kavka
Kůň a
Rejsek
Rejsek a Sova
Volavka a Axolotl
Člověk a Pavián
Člověk a Štěničák
ISBN 978-80-903720-6-1
1.XI.2010 ~ Jan Křesadlo a jeho potomci - odkaz na archiv článku ve společenském měsíčníku XANTYPA - č. 11/10
13.VIII.2010 ~ Jan Křesadlo: mimořádný outsider české kultury - medailon ČRo3 - Radio Wave
13.I.2010 ~ Jak to bylo s Foltýnem vyšlo v nakladatelství TARTAROS, nyní jako e-kniha v nakladatelství Městské knihovny Praha
16.XII.2008
~
Pražská
městská část 22 (Praha 10) zavedla Křesadlovu ulici
„V
Hájku v městské části Praha 22 vznikly ulice
Křesadlova,
Blažkova a Fischlova. Jsou
pojmenovány podle
psychologa, matematika a spisovatele Jana Křesadla,
scénáristy Vratislava Blažka a básníka
Viktora Fischla...“ (zatím nic
moc...)
24.XI.2008
~
Ostravská Univerzita (učebna E323 , budova E, FF OU, Třída Čs.
legií 9, začíná ve 14:10h)
Přednáška-diskuse-polemika za
účasti Václava Pinkavy a Petra Hrtánka, pod
názvem:
„V
obležení hvězdné pěchoty: kritika kritiky a problematika
elitářství a rovnostářství v díle
Jana Křesadla.“
15.X.2007
~ Kritický klub
Pavla
Janáčka, ČRo3
- Vltava.
Nad
knihou Skrytý
život
Cypriána Belvy
rozjímali hosté Jiří
Peňás a Petr Hrtánek.
Poslechněte si zde.
1.X.2007
~ Přepis dnes již
nedostupného rodokapsu RANČ
U KOTVY A HVĚZDY
,
který
napsal přesmyčkový Jake
Rolands,
najdete zde , včetně
básnického dovětku.
26.IX.2007 ~ Křest
Křesadlovy knihy Skrytý
život Cypriána Belvy
na
svátek
Cypriána a Justiny,
Sestřih besedy v Řetězové, září 2007. zde.
24.IX.2007 ~ RUSTICALIA se probojovala mezi finalisty na cenu Josefa Škvoreckého viz reportáž
MOST
RECENTLY PUBLISHED: |
13.IX.2007
~
Nakladatelstí
TARTAROS
vydalo dříve
nevydaný Křesadlův román
„Skrytý
život
Cypriána Belvy“
Titulární Cyprián Belva je onen, který figuruje v povídce, která už vyšla ve sbírce polokatolických povídek, a dokonce i v chorvatštině (viz níže). Ale jeho osudy jsou zde zcela barvitě dokresleny.
Je to kniha tzv ‚hustá‘, pro mne osobně je to Křesadlo zahuštěné tak, že je takříkajíc v kostce. (Horkou vodou zalévat netřeba, text je exotermický.) (Zvolené příjmení hrdiny vyjadřuje kombinaci pojmů krásy života a nadlidsky vybavené animálnosti, přes italštinu, latinu, z řečtiny a sanskrtu ovšemže. Jméno Cyprián je toho protipólem, mučednická postava z dějin katolické církve.)
Křesadlo tuto knihu napsalo natruc explicitně, když už mu bylo podsouváno, že píše nemravnosti, „tak tedy tumáte.“ Viz výmluvná předmluva. Jenže... ty erotické, nešť pornografické vsuvky jsou psány záměrně okatě, netřeba je hledat, a přitom zákeřně tajnůstkářsky. Totiž Hlaholicí-Glagolicí, (respektive Křesadlovou specifickou odrůdou, říkejme jí třeba Křesadlice). Čtenář si je tedy musí vědomě a dobrovolně přelouskávat, což může, pomocí autorem přiloženého klíče. Pak ovšem ať se nepohoršuje a nečulí. Potud je to postup obdobný hanbatým vsuvkám v azbuce v Kravexu5. Jenže tentokrát jsou to oplzlosti zcela původní, plné invence, ne takové hloupé a ošklivé převzaté (Kravex5), takže i člověku značně rozmrzelému a otupělému se vyplatí tu Glagolici přelouskat. Jenže... děj sám je tak čtivý a strhující, že se alespoň tomuto čtenáři stala nevídaná věc. Přestože jsem se postupně naučil Glagolici číst celkem plynule, asi v polovině knihy jsem se přistihl, že ta velmi šťavnatá extempore přeskakuji, abych rovnou sledoval hlavní děj. Může se to stát i Vám? Uvidíte ;)
Uznejte, že
napsat takovou knihu, kterou
čtenář hltá očima po dějové linii a
nenechá si odvádět pozornost prima
péčkovými pasážemi, to už je
mimořádně mistrovské
písmáctví.
(vzjp)
recenze
ALUZE – Filip Mikuš
recenze
HOSTu – Petr Hrtánek
recenze
iLiteratura.cz – Petr Nagy
recenze A2 –
Pavel Šidák
recenze TVARu -
Aleš Haman
recenze
TÝDNE - Jiří Peňás
recenze
Lidových novin - Kazimír Turek
z deníku Právo: "Po knize Rusticalia, Variace na cizí themata (2006) se nám zase dostává milosti objevovat další křesadlovský élent z pozůstalosti. Proč napsal knihu o Cypriánu Belvovi, vysvětluje v předmluvě. Nechci tady spekulovat, proč si za toho nemravného autora vybrali zrovna mne, protože tím bych si neposloužil. Je ovšem pravda, že komu to trochu píše, nepotřebuje žádné silné výrazivo, aby vyvolal živý efekt a dopad, ale nechme toho. Václav Pinkava alias Jan Křesadlo se rozhodl, že má-li hrát roli sprosťáka české literatury, tak tedy pořádně. Jeho text o sexuálních aktivitách jednoho intelektuála, politicky neuvědomělého dokumentátora vědeckého ústavu, je přehledem všech možných cest k dosahování slasti; a hrdinova náboženská rozkolísanost k tomu navíc! Po tak jasném signálu následuje zajisté jasné očekávání. Jenže Křesadlo by nebyl hoden své pověsti, kdyby zas něco nevyvedl: všechna ta očekávaně oplzlá místa v textu jsou psána glagolicí. Převodní tabulka je ovšem přiložena. Edukace – provokace – postmoderna!"
Nakladatelstí
TARTAROS
vydalo dříve
nevydaný Křesadlův román
„RUSTICALIA,
variace na cizí themata“
Nejprve
vysvětlivka:
Rusticalia je
latinské slovo v množném čísle a
znamená rozličnosti/záležitosti/náležitosti
venkovské.
skloňuj 1. rusticalia, 2. rusticalií, 3.
rusticaliím, 4. rusticalia/e, 5.
rusticalia/e!, 6. rusticaliích, 7. rusticaliemi
Příběh, který parodizuje žánr idylického vesnického románu, se odehrává v tzv podtuřínském kraji, s nímž byl čtenář poprvé obeznámen v románu Obětina (viz níže)
Jak už bývá v Křesadlových románech zvykem, proplétá se tu mnoho rovin. Příběh klokotá bujně vpřed jako horská říčka a strhujícím způsobem nás vede přes úskalí a zákruty lingvisticko-národopisné, básnicko-hudební, politicko-nekorektně polemické, erudovaně-vzdělanecké, a již tradičně, sexuálně-bizarně-metaforické.
A stejně jako brouzdání křišťálově ledovou vodou, toto osvěžující čtení od nás vyžaduje odvážné pohroužení, otužilost až otrlost, hravost. Na oplátku nabízí očistu, oproštění se od zatuchlosti konvenčních pohledů a povrchního rozumbradování:
Živá voda, která dokáže rozproudit životadárné tekutiny tělesné i duševní.
Ukázkou pár stránek z rukopisu, který vznikl v období od 8.8 ~ 6.9.1992:
Strojopis je naštěstí čitelnější:
Předmluva
Idea
napsat tento druh
knihy mi vyvstala někdy loni či předloni, když jsem připravoval
přednášku o
české literatuře pro jednu větev čili podskupinu
londýnského PEN clubu,
sestávající z několika
Litevců, Lotyšů a redaktora BBC Milana Kocourka.
Probíral jsem se tehdy těmi různými
Mrštíky, Holečky, Karolínami
Světlými,
Sofiemi Podlipskými, Herbeny, Jany Vrby atd. až po ty
Morávky, A. C. Nory a
Jany Čepy.
Rustikální tématika se mi tak začala
jaksi zajídat a popouzet k parodii.
Kromě jiného také proto, že přes spoustu
našich, často velmi kvalitních,
výtvorů tohoto rurikolně obecného typu dostal
Nobelovu cenu za svůj zolovský
plagiát Polák Stanislav Reymont, a ne např. Alois
a Vilém Mrštíkovi, kteří by
si
to, podle mne, zasloužili nejmíň stejným
právem. Tím ještě ta celá
snaha vypadá
jaksi zbytečně a pro nic za nic, což je jakoby k vzteku. To je
ostatně
naše stará bolest. Např. Solženicyn dostal
také Nobelovu cenu, a kdo
v zahraničí zná našeho Karla
Pecku? Atd.
Tento citový a představový komplex jsem se
rozhodl si odreagovat knihou, již
máte nyní před sebou. Trvalo ovšem
ještě nějaký čas, než to ve mně uzrálo
a než
jsem se tomu mohl věnovat.
Pablo Picasso, na stará kolena, se bavil tím, že
maloval jakési parodie na
obrazy slavných starých mistrů:
Velásquese, El Greca, Lucase Cranacha atd., tak
jako obvykle transformoval skutečné postavy a předměty
objektivního,
nenamalovaného světa.
Tuto knihu lze pokládat za jakousi
literární analogii této
malířské metody Picassovy.
Sčetlejší čtenáři
(sečtělejší je prý špatně)
a snad i někteří literární
teoretici by měli poznat, koho všeho jsem tady přejinačil,
ale upozorňovat na
to explicitně nebudu, jednak proto, že by to umožňovalo
příliš snadnou
anticipaci děje, jednak by se tím
příliš pomohlo některým
zasvěceným odborníkům
v jejich přezíravých snahách.
Náhodou totiž, právě co jsem začal tuto knihu
psát, přišla mi do rukou kritika,
kde jakýsi vševědný
budulínek zasvěceně tvrdí, že všechno,
co jsem napsal, je
pastiche z něčeho, co už tu bylo. Tento názor je
velice objevný, protože
předtím naopak všichni chválili mou
originalitu, např. taky Josef Škvorecký,
profesor literatury a sám ovšem nikoliv
nepatrný spisovatel. Leč není na světě
člověk ten, aby se zachoval lidem všem.
Dověděl jsem se například, že Mrchopěvci jsou vlastně
Honzlová, kterou
mimochodem soudruh hurvínek označuje jako
„jiný lidový
románek“. Asi proto, že
jsem sám na určité vzdálené
afinity ironicky upozornil, totiž v tom
smyslu, že nějaký kritik by v tom mohl vidět
jakousi podobnost „jako mezi
člověkem a koněm, protože mají oba hlavu“. (Str.
130 torontského, str. 37-38
pražského salátového
vydání).
Toho se soudruh chytil a objevený princip tvořivě
rozšířil i na další moje
dvě
či tři knihy, které snad četl, ale o těch už nenapsal,
z čeho jsem to
opsal, protože to neví a protože jsem mu nenapověděl, což
bych ovšem ani
nemohl, neboť o něčem takovém ani nevím
sám.
Tato kniha je však naopak skutečně
záměrná a bezostyšná
parodie či transformace
českého vesnického románu
všeobecně a několika jeho konkrétních
instancí
zvláště. Bylo by zajímavé
zjistit, do jaké míry by to soudruh
budulín byl
schopen rozeznat, ovšem nelze zkontrolovat, co
pozná sám a co mu někdo zase
napoví. Beztoho se mi zdá, že dělá jen
hlásnou troubu někomu staršímu a
opatrnému, protože na člověka, který je tak
mladý, že už nepamatuje pořádné
školy, a neví tudíž, co to
znamená „na druhou“, má
kupodivu usedlé,
petrifikované a kryptosoudružské
názory. Avšak již dosti o něm, neboť za to
nestojí.
Tuto knihu též nelze chápat tak, že bych ji
takhle napsal schválně a na truc
čili na potvoru zmíněnému soudruhu: Začal jsem ji
psát nezávisle na něm, a
ovšem jen kvůli němu bych se neobtěžoval.
Jan
Křesadlo
Srpen 1992
EPILOG
Na
pahorku Gůrce, který se
tyčí na druhém břehu Bystrenyce nad
vsí Gavranycemi (viz kapitolu III a XXVII)
stáli dva muži a pohlíželi na požár
Kybernátůc statku a na hemžení
drobných
postaviček v záři ohně.
Tito muži byli zřejmě jednovaječná dvojčata, protože
vypadali úplně stejně, až
na oblečení a chování. Nebudeme zde
popisovat, jak vypadali, neboť to ponecháme
fantasii čtenáře.
Zastánci jungovské hlubinné
psychologie by se však zaradovali, neboť by mohli
tuto dvojici pokládat za Personu a její
stín – ale přitom by se mohli
dohadovat, kdo je kdo, respektive se na to dívat ze dvou
hledisek jako na
reversibilní obrazy v učebnici psychologie.
„Proč píšeš furt
takový hnusný knihy?“ tázal
se jeden muž druhého.
„Ale ani ti nevím,“ odtušil
jeho dvojník, „vono se to ve mně ňák
vždycky udělá
samo nebo co – já kolikrát ani přesně
nevím, co z toho vyleze – vono je to
trochu jako sen, víš? Tam taky vlastně
nevíš, co se ti bude zdát nebo jak ten
sen vlastně vzniká.“
„No hlavně, když nám to lidi čtou,“ řekl
zase ten první.
„Všichni taky ne,“ řekl
druhý, „některý navopak soptěj
– čtenáři i kritici. To
je na tom právě ta sranda, jak se neshodujou.“
„Ale proč myslíš, že
píšeš tak, jak
píšeš?“ tázal se
zase první.
„Já nevím – já
myslím, že snad proto, že mám víc
různejch zkušeností než
většina lidí. Podívej,
například my jsme spolu prošli vlastně
všema sociálníma
třídama, kromě těch úplnejch extrémů
– ale ani vod těch sme nebyli daleko...
Copak si nepamatuješ, jak jsi byl malej parchant,
předškolní dítě, a
šofér ti
říkal ‚mladý pane?‘...
Nepamatuješ, jak jsi ve sněhu a mrazu tábořil
v lese pod šírým nebem a
nebejt těch cikánů, tak jsme tam vobá a
všichni
kolem zmrzli na rampouch? To, a všechno mezi tím.
A i toho různýho ponižování
vod všelijakejch blbečků, kterejm se člověk nemohl a nesměl
postavit – třeba ty
ádékářský ševci
a krejčí, který ti
přednášeli marxismus, nebo ty
negramotný
skripta z řecký filosofie, ze kterejch ses musel
učit... nebo ty tvoji
různí šéfové, kterejm si
dával fištrón za pár
šestáků... a potom v tý
emigraci: Tam jsi měl najednou pěknej domek se zahradou a auto
– dvě auta – a
byl jsi svůj pán, šéf
oddělení, ale přitom: ‚Hallo, doctor, how is your
president Tito?‘... To v člověku utkví,
tyhle všechny zkušenosti, všechny
ty ups and
downs. Potom: I to
tvoje občanský povolání, že, to
člověka zbaví ilusí. – A pak jsme spolu
viděli
i kus světa: Nebo se taky říká, že kolik
řečí umíš, tolikrát jsi
člověkem – no
– a tak vůbec. Taky jsme toho dost přečetli, že?“
„To jiný lidi taky, copak.“
„No, jenže my jsme si toho možná víc
zapamatovali než většina, ne? Však nám
u
některých lidí nedělá dobře, že do
všeho moc vidíme.“
„Nojo, když to potom z ničeho ani nic nezbyde, jak
se do toho moc vidí –
to je pak těžký.“
„Ale já myslím, že to tím
není,“ řeklo zase první dvojče.
„Já myslím, že je to
tou tvojí povahou: Prostě jsi zažil moc
vošklivejch věcí a zůstalo to
v tobě, tak teď jak začneš psát, tak už
tam ty vošklivosti za chvíli
naskáčou.“
„No jó,“ řekl druhý,
„von jak člověk stárne, tak jeho tělo
voškliví, že jó... A
to samý bych řek, že ta duše... Čím je
starší a čím víc toho
prožila, tak tím
víc tak jako zvohyzdní... Já
myslím, že to bude nejspíš
tím.“
„Ale poslyš,“ řekl zase
první, „ať už je to čím chce
– měl bys příště zkusit
napsat něco jako
příjemnějšího.“
„Prosím tě, to je pitomost!“ vztekal se
druhý muž. Znáš Sedmihláska,
ne? – No a! – Po tom ani
pes neštěkne, akorát pár
holkám se to líbí – ale co
sou ty kritici – ani ty
přízniví vo něj nedbaj. Dneska se musí
psát hnusně, milej zlatej, nebo
nevobstojíš! Kdybych psal příjemně,
tak se přece zakopu, to už je takovej
svět... A kromě toho, podívej: Tvůrčí umělec
odráží jaksi svou dobu. Můžu já za
to, že ta doba je hnusná? To říkal taky Petr Eben
na SVU v Rudolfinu. No a
literatura, to máš to samý.“
„No dobrá, ale přece určitý
příjemný věci jsou i v tomhle světě,
ne?“
„No to se ví,“ řekl druhý
muž, „ale vo těch já přece taky
píšu. Podívej, třeba
hlava X v Mrchopěvcích,
jak tam zpívaj toho Palestrinu. Nebo třeba ty
přírodní líčení ve Fuze,
třeba kapitola 11, to jaro na
Sibiři. Nebo třeba i to malý rekviem ve Vara
guru. Já vím, že to
není nic geniálního, ale docela dobře
se to
poslouchá a vohyzdný to není vůbec.
Anebo v Antikuru
ty německý básně jako vod toho Wolfganga Werwolfa
i s překladem – vono by se toho našlo!...
Ale ta trága je, že ty lidi si
ňák pamatujou jen ty sprosťárny a
surovosti.“ Druhý muž se na chvíli
odmlčel a
pak pokračoval: „No, ale ty sou přece na světě taky
– Voni říkaj, že jsem prej
postmodernista – teda ty
příznivější, jeden navopak
tvrdí, že nejsem vůbec ani
spisovatel... Ale já jsem si pro ten svůj styl nebo způsob
vymyslel, vlastně
přejal jiný voznačení: Integrální
realismus. – Všechno, co
je, odshora až dolů, od Boha až do
hnoje... Jenže na některý lidi je to moc
komplexní a to, co viděj, nebo co si
pamatujou, jsou právě hlavně ty nižší
vrstvy.“
„Vono je taky eště hodně
bolševiků,“ řekl první muž,
„no a ty, to se ví, nemaj
rádi, jak vo nich píšeš,
tak ti chtěj nasadit psí hlavu. To je stará
taktika,
vo tom psal už Čapek: Caput
Canis aneb
figura třetí.“
„Austrokatolíci taky,“ poznamenal
druhý, „vůbec všichni
zastánci totalitních
názorů – jsem na ně moc
individuální – to voni
nejsou.“
„Ale hele,“ řekl zase první,
„tak už toho necháme, que
será
será, jak zpíval
nebožtík Elvis – a raději mi
pověz, jak to všechno dopadne.“
...
a co na to Josef Škvorecký ?
„Pro naše
exilové nakladatelství Sixty-Eight
Publishers, Corp. v Torontu byl Jan Křesadlo
největší literární objev
celé naší
dvacetileté existence.
Byla to
taky jeho premiéra: tenhle
zcela mimořádný, naprosto
originální a v době
vytištění prvotiny už dost starý
autor v rodném Československu předtím nikdy
nevyšel. Jak také mohl! Prózy tak
silné, jako je Křesadlova, se komunistický
esteblišment bál.
Proto mě
velmi – a nemile –
překvapilo, když jsem po pádu režimu nalezl v
jakémsi literárním časopise
článek
s nápisem „Proč nepustím Jana Křesadla
do (české) literatury?“ Titul článku mi
připomněl hlavního nepouštěče do literatury,
šéfa kulturního oddělení
kompartaje. Naštěstí polistopadová
demokracie nepouštěčům znemožnila činnost,
Křesadlo vyšel i v Praze. Byl přivítán
do české literatury?
Jako
každý velký autor samozřejmě
leckde narazil. Tento patrně poslední polyhistor
české literatury, prozaik,
básník, muzikant, zpěvák a učenec psal
bezprecedentní prózu i poezii: mezi jeho
díly je i neuvěřitelný epos psaný
klasickou řečtinou v hexametrech, jejž vydal
Ivo Železný. My v Torontu jsme vydali tři
základní texty jeho kánonu:
Mrchopěvce, Vara Guru a jeho dílo u nás
vrcholné, Fugu trium.
Nevím,
jak literární kritika v ČR –
pokud se tam svého řemesla ještě zuby nehty
drží – přijme knihu Rusticalia. Ale
Jan Křesadlo se do české literatury dostal, protože tam
patří.“
Josef Škvorecký, 2006
( poznámka na okraj: osobitou úvahu „Proč nepustím Jana Křesadla do literatury“ napsal tentýž 'dodnes působivší' Ing Pavel Janáček, Ph.D, nar 1968, který napsal i osobitou úvahu „Četba na druhou“, ibid. ;) Jeho post hoc racionalizace je zde.
Zmínka
o
Rusticaliích v rozhlase
recenze HOSTu
- Petr Hrtánek
recenze
Lidových novin - Jan Nejedlý
recenze
TÝDNE - Jiří Peňás
recenze
na diycore.net - 'Peacer'
recenze
na blog.respekt.cz - Zdeněk Mitáček (též
převzato zde
k čemuž reakce zde)
Nakladatelství ABONENT Národního Divadla vydalo klasický Křesadlův trojromán:-
Obětina 2. vyd., 1. vyd. v tomto uspořádání Praha :
Abonent ND, 2006,
autorské čtení,
úryvek (Viola
1992) |
recenze
web
magazínu Téma - Boris Cvek
recenze Lidových novin
- Jan Nejedlý
recenze
Literárních novin - Aleš Merenus
Sbírku povídek „Slepá Bohyně a jiné příběhy“, vydalo nově vzniknuvší nakladatelství Jan Jandourek ~ Tartaros,
recenze HOSTu - Petr Hrtánek
recenze Lidových novin
- Jan Nejedlý
recenze Aktuálně.cz -
Gabriel Míčko
recenze
Literárních novin - Petr Zapletal
recenze TVARu - Martin Pilař
recenze
KONTEXTu - Vladimír Mikulka
„Pro
čtenáře Jana Křesadla (1926 - 1995)
to jsou povídky svého druhu klasické.
Vyšly poprvé zkraje
devadesátých let v
obskurním sešitovém
vydání u Iva Železného, jenž tehdy
Křesadla vydával jako
lidového autora, neboť věřil, že jeho radostné
vypravěčství a humor s nějakou
tou zálibou ve sprosťačinách si lid
oblíbí. No, nestalo se a Křesadlo zůstal
spíše tajnou
vášní a soukromou láskou
užších vrstev, řekněme intelektuálně
aberovaných. Látkou povídek jsou
různé druhy sexuálních
úchylek a podivností,
jež uvádějí postižence do různých
dramatických, komických, ba
groteskních
situací. Takové spisování
lékařských příběhů z ordinace a praxe
bývá oblíbené a
čtenářsky vděčné, většinou se tu
využívá toho, že nemoc sama o sobě je
„přitažlivým příběhem“. U
Křesadla jde však vedle evidentní radosti z
vyprávění
(Lust zu fabulieren) ještě o něco jiného. A sice
o soustavný údiv racionalisty
nad veskrze prapodivnými projevy života, v němž
oné „slepé bohyni“, tedy
lidské
sexualitě, patří výsostné
místo, které může člověka vést vzhůru,
ale stejně tak
ho i ničit na tisíc pitvorných způsobů. Oproti
prvnímu vydání jsou tu
přidány
tři povídky nové, přičemž elegie Travestie
(travestována je Mannova Smrt v
Benátkách) je mistrovská. “
Jiří
Peňás, TÝDEN 18/13
str 99.
„Nečekaný
nakladatel, málo známý autor,
famózní výsledek. Křesadlo je
básnický pseudonym pro psychologa, logika a vůbec
hloubavce Václava Pinkavu, jehož patnáct
povídek o podivnostech erotických
tužeb lidských rozverně poskakuje mezi první
republikou, sedmnáctým stoletím,
okupací německou i ruskou... Půvab se
neskrývá v bizarních
obrázcích, ale v
autorovi, jehož polyhistorický génius se
praxí sexuologické ambulance nedá
sevřít. Číst Křesadla je rozkoš se
vším všudy:
vzrušení, zábava i trnutí
hrůzou
a smrtelností. Chápavý
(slitovný, chtělo by se říci!) vhled do
stínů psýché se
místy prolíná s až
nezaujatým popisem člověčí ukrutnosti. Ale
nejpůvabnější na
celé knize jsou drobné problesky
autorských komentářů, které
posouvají povídky
někam úplně jinam. (Mimochodem: vsuvka o Jaroslavu
Haškovi, bití mužů a
dlouhých pánských slipech by měla
patřit mezi povinnou četbu všech
češtinářů.)
Oskarový grafik Jan Pinkava o svém otci
říká: „Vedle táty jsem
prostě malý
pivo.“ Není divu. Současný trh podobnou
„radost z
přemýšlení“ nikde
nenabízí -
vzdáleně snad jen občas polyhistorické
fejetónky Stanislava Komárka. Nakladatel
opatřil sbírku mottem z Grahama Greena: „Bůh nebyl
v úplně vážné náladě, když
obdařil člověka sexuálním pudem“, ale
ve spodním tónu sbírky zní
vážná polemika
s hlavními proudy výkladů
sexuálních poruch, tím
psychoanalytickým zvlášť.
Křesadlo už před lety napsal to, co dnes Američané
píší na plná
ústa: nejsme od
přírody heterosexuální ani
homosexuální, ale prostě
omnisexuální. Záleží jen na
tom, zda „někdy někdo“ přehodí veksle
našeho libidinózního vláčku
na hlavní,
nebo nějakou velmi krajní kolej. “
Petr
Kamberský, HN
11.VIII.2006 str 10.
A Croatian
translation (translated
by Sanja Milićević Armada) of the short story "One Morning and Evening
in
the Life of Cyprian Belva"/ „Jedno
ráno a večer v životě Cypriána Belvy“
has been published as "Jedno
jutro i večer u životu
Cypriána Belve" in "BARŠUNASTE
PRIČE
- Antologija češke kratke priče" (Velvet
tales ~ an anthology of
Czech short stories) by Zagreb´s publishing house Profil
International,
selected and edited by Jiří Hrabal & Petar Vuković.
(viz noticka
česky)
„Průvodce inteligentního laika džunglí současné psychologie a psychiatrie“ konečně dotištěn, sice s novou obálkou, ale žel bez redakční úpravy, s původní autorskou indexací v již prošlém klasifikačním systému World Health Organisation International Classification of Diseases, (ICD-9 se dodnes používá v USA, nahrazen ICD-10 v praxi v Británii od roku 2000 a u nás od roku 1994). Převodník zde
„Taky
patřím k těm nemocným opicím“,
dříve
nepublikovaný
rozhovor
Josefa Chuchmy s Janem
Křesadlem vyšel v časopisu TÝDEN
číslo 49/2003 (1.XII.2003) v příloze
kulturní revue, na str XIV a XV, (přepis zde)
CD
vokálních skladeb a úprav Jana
Křesadla a
Antonína Tučapského v
provedení sboru Musica
sarensis
Jiřího Libry.
Pokud máte zájem o pořízení
kopie, kontaktujte VZJP.
Zde facsimile obalu v pdf, ve zhoršené
kvalitě, vnější
a vnitřní
strana
ZPĚVNÁ Jan Křesadlo ~
Antonín Tučapský ~ |
Obsah: Pražské
nocturno (kursivou jsou označeny básně v autorském přednesu) |
*Zhudebněná milostná báseň Až
luny terč se vyšplhá po planém
révoví, Vzdálené
hvězdy drahokam, napsal a zhudebnil Jan Křesadlo 1955 |
Love poem, set to music When
target-like the lunar disk up through the dog-vine moves, The
distant star - a precious stone, (transl VZJP) |
„Kravex5 aneb Potíže stavu beztíže“
Z
nesmírně plodného tvůrčího kadlubu
prozaika Jana Křesadla (1926–1995) se ještě sedm
let po autorově smrti vynořuje další
satirický román. Satirický proto, že
pro autorův naturel a pohled na svět platí slova
napsaná nedávno zesnulým
básníkem a jeho milým
přítelem Ivanem Jelínkem: Difficile est satiram
non scribere (Obtížné je satiru nepsat). |
|
„Varování
Tato
kniha má několik satirických
záměrů a vzhledem k jednomu z nich obsahuje asi pět,
šest souvislých
pornografických partií, kromě
kratších, roztroušených.
Nejde o nic horšího, než
co se teď běžně píše, tiskne a
chválí... Jinak se však
netěšte. Tyto partie
jsou totiž psány azbukou..., ale česky. Kdo je
číst nechce, ať je prostě
vynechá. Souvislost tím neztratí...Kdo
se tedy do těchto partií pustí, dělá
to
zřejmě z vlastního rozhodnutí, čil s tzv
přikloněním vůle, a ne že by to jen
tak zahlédl. Tím je azbukový text jak
zařízením jaksi cenzurním, tak i
testem a
pastí na pokrytce.
Auktor“
Kravex5 aneb
Křesadlo znovu ironické - Petr Hrtánek, TVAR č 20
/ 2002
Sex
uprostřed výkalů:
poněkud křečovitá parodie od Jana Křesadla - Jan
Čulík, Britské Listy
15.XI.2002
Potíže
se spisovatelskou
beztíží - Vladimír Novotný,
Dobrá adresa, 22.XII.2002
Křesadlovy
bludy a obludy aneb potíže s beztíží -
Jan Jandourek, MF Dnes 11-12.I.2003
„Průvodce inteligentního laika džunglí současné psychologie a psychiatrie“
Básník,
prozaik, překladatel, matematický logik, publicista,
ilustrátor a hudební skladatel Jan Křesadlo byl
coby občan PhDr. Václav Pinkava, CSc. (1926-1995). V
přítomné knize, která
popularizujícím způsobem
pojednává o základech psychologie,
propojil svou profesní erudici se stylistickou
obratností. Obě stránky kritika oceňovala již v
r. 1969 při vydání odborné publikace
Organismy jako automaty. V souvislosti s autorovou beletristickou
tvorbou (Mrchopěvci, Fuga trium, Girgal, Zámecký
pán aneb Antikuro, Obětina, Slepá bohyně,
Hvězdoplavba, Dům ad.) podtrhávala jeho námětovou
originalitu, nespoutanost bohaté fantazie,
spontánní vypravěčství
střídající komickou, často
mystifikační polohu s ironií
přecházející do
sžíravé satiry, a především
všudypřítomný břitký
intelekt. V Průvodci, kterého Křesadlo psal a nedopsal v
posledních měsících před
smrtí, chtěl svému čtenáři pomoci
přístupnou formou utřídit poznatky
spojené s vědou o „duši“, v
níž se dnes navzájem
střetávají „zcela
odporující si názory“ a
vládne „výkladová
libovůle“. Křesadlo přitom zastával
názor, že i když psychologie není vědou jako
„fyzika nebo chemie“, „existuje v
ní již dlouho jakési nesporné
racionální jádro či soubor
solidních poznatků — třeba fakta z psychologie
vnímání, v psychiatrii pak
tradiční diagnostické kategorie
kraepelinovské školy“, které
však potřebují fundovaného vykladače a
jeho ochranu před zjednodušováním a
zkreslováním. |
|
Odkazy na recenze a souvislé zajímavosti:
„...Křesadlova
kniha Průvodce
inteligentního laika džunglí současné
psychologie a psychiatrie je vlastně
příručkou současné psychologie. A je to četba
vskutku neučebnicová, dramatická
tím, že akceptuje vše současné a
naléhavé, ať je to homosexualita či drogy,
anebo nástrahy farmaceutického průmyslu a
důmyslných kombinací lidí
závislých
na jeho objevech. Ale je tady i něco navíc. Jan Křesadlo je
vždycky,
přemýšlí-li či
píše o vědě, tak trochu umělcem a naopak,
píše-li beletrii, je v
něm vždycky analytická a syntetizující
schopnost vědce. Znovu velký důkaz o
tom, že se reflexe reality, má-li se dotýkat
toho, co tak okázale nazýváme
pravdou, musí pohybovat svobodně mezi doposud jasně
ohraničenými a
nedotknutelnými sférami lidského
poznávání.“
MF DNES 7.II.2002 Knižní Tip - Dalibor Malina,
knihkupec ve Vsetíně
„...
V knihe Průvodce..., ktorú J.
Křesadlo písal v posledných mesiacoch pred smrťou
a ktorá, žiaľ, zostala
nedokončená, chcel čitateľom pomôcť
prístupnou formou utriediť poznatky spojené
s tzv. vedou o duši, kde ešte stále
často vládne „výkladová
ľubovôľa“, preto aj
výstižne nazval stav v súčasnej
psychológii a psychiatrii džungľou. Urobil to
nanajvýš fundovane a popularizačne,
avšak zásadne vystríhal pred
zjednodušovaním a skresľovaním
práve v tejto vedeckej oblasti. Kniha je
brilantne napísaná, prehľadne
usporiadaná, zároveň
zábavná aj vtipná. Obsahuje
veľa informácií a cenných
postrehov. ... Dodajme ešte, že kniha
je
veľmi starostlivo zredigovaná a vybavená
vecným a menným registrom.“
Raisa Kopsová, EMPATIA BULLETIN ... Číslo 4
december 2002 Bratislava)
článek
Jana Čulíka v Britských
Listech Proč
Jana Křesadla vyhodili z nemocnice, aneb neumětelské
spiknutí provinčních
anglických psychiatrů
'Přelet
nad psychiatrií ' -
Souvislosti 2/2002 (viz výňatek)
recenze
v Aluzi 2002 č3 -
Norbert Holub