THE MAN
The following Proustian self-interview, dated 13.10.1991, in English, was found among JK's papers after his death.
Následující proustovské interview se sama sebou, v angličtině, datováno 13.10.1991, se našlo v pozůstalosti.
The Platonic-Christian one:
permanent Union with the Supreme Being as source of absolute Beauty and Wisdom.
Platónsko-křesťansky: trvalé sjednocení s Nejvyšší Bytostí, která je zdrojem
absolutní krásy a moudrosti.
That the aforesaid does not exist.
Že výše uvedené neexistuje.
Anywhere where I am not subject to any permanent
danger, indignity & deprivation.
Kdekoli, kde nejsem vystaven trvalému ohrožení, potupě a strádání.
Industry, in the Victorian -
Thatcherite sense.
Pracovitá přičinlivost, ve smyslu viktoriánsko-thatcherovském.
I like the one who I am afraid may
be fictional, al least partly. I cannot name him however, for weighty reasons.
Nejraději mám postavu, která by mohla být fiktivní, alespoň částečně - ale mám
pádné důvody nepojmenovat ji.
I don't seem to have ever
identified with any.
Nevybavuji si, že bych si někdy takovou vybral.
Perhaps Mother Teresa of Calcutta.
Snad Matku Terezu.
I don't admire anyone but let's
say Václav Havel.
Že bych někoho přímo obdivoval, to ne, ale řekněme Václava Havla.
I don't know.
Nevím.
STET HOC PRO CERTO: QUOTIENS CUM STERCORE
CERTO, VINCO SEU VINCOR, SEMPER EGO MACULOR ( =take this for certain: whenever I fight
with shit, whether I win or lose, I always get dirty)
( =toto je
jisté: kdykoli bojuju s hovnem, ať vyhraju či prohraju, vždycky se zamažu )
Not being able sufficiently to
utilise my talents.
Že nedokážu svých talentů náležitě využít.
In the past having four children
especially when still in Czechoslovakia.
Nowadays perhaps not running a private practice but living on a pension and
writing novels.
Svého času v tom, že jsem měl čtyři děti, obzvlášt když jsem tehdy ješte žil v Československu.
Nyní třeba v tom, že nevedu soukromou praxi, ale žiju z penze a píšu beletrii.
Keys, Credit cards, Club
membership cards, handkerchief.
Klíče, kreditní karty, členské karty klubů, kapesník.
Most of contemporary music, both serious & light, most
of contemporary fiction, poetry and drama.
Most of contemporary psychology, being unrealistic & not making any
real progress.
Většina soudobé hudby, oddechové i vážné, většina soudobé beletrie, poesie, a soudobých dramat.
Většina soudobé psychologie, protože je nerealistická a nikam nevede.
Belonging to the species HOMO SAPIENS
Příslušnost k
živočišnému druhu HOMO SAPIENS
I have come to terms with it. If I
didn't, then almost everything.
Zvykl jsem si akceptovat, jak vypadám. Pokud by ne, vadilo by mi téměř všechno.
Withstanding interrogation when
charged with preparing an armed uprising against communist Czechoslovakia in 1949 &
thus contributing to not being convicted. Of course, my acquittal was basically a miracle,
as equally innocent people charged with lesser offences used to be sentenced almost as a
rule at that time.
Když jsem vydržel výslech,
jsa obviněn z organisování ozbrojeného povstání proti komunistickému
Československu r. 1949 a tím jsem přispěl ku sproštění obvninění. Ovšem, být
sproštěn obvinění byl v zásadě zázrak, neboť stejně nevinní lidé, třebaže
nařčeni z menších prohřešků, byli v těch dobách zpravidla odsuzováni.
A certain hue of radiant blue.
Jistý odstín zářivě
modré.
I like exotic ones like those of
the order Edentata, but don't
have any single preference.
(*= ant-eaters, armadillos, etc.)
Mám rád exotická zvířata, kupříkladu členy řádu Edentata*, ale nedávám přednost nějakému konkrétnímu
zvířeti.
(*=mravenečníci, pásovci apod.)
The same as with animals. I like
those of the order Coraciidae,
but no single one in particular & not exclusively.
Tady to platí jako se zvířaty. Mám rád členy řádu Coraciidae, ale nemám
žádného vyvolence, a taky nejde o žádnou vyhraněnost.
Golden Lily
Zlatou lilii.
I like extravagant,
scientific-sounding words like Pymatology, but have no single preferred one.
Mám rád extravagantní, vědecky znějící slova jako třeba Pymatologie, ale žádné
vyvolené nemám.
First of all, of course, Jan
Křesadlo. Of the others very many from Lucius
Apuleius to Eva Límanová. I don't want to incur again the charge of showing off.
V první řadě Jana
Křesadla, ovšem. Ostatních pak je velmi mnoho, od Lucia Apuleia po Evu Límanovou.
Nechci si zase vysloužit nařčení, že se holedbám.
Homer, the ancient Greek
lyricists, Horace, mediaeval Latin poets, St. John of the Cross,
Hoelderlin,
Trakl, G.M.Hopkins, most of the
Czech major poets & others.
Homéra, starořecké lyriky, Horacia, středověké latinské básníky, sv. Jana z Kríže, Hoelderlina, Trakla,
G.M.Hopkinse, většinu významných českých básníků a další.
I don't seem to have any.
Zdá se, že žádné.
The Church of the Holy Family in
Barcelona by A.
Gaudí.
Chrám Svaté rodiny od A.Gaudí.
To Prague.
Do Prahy.
Early morning.
Brzy po ránu.
Again, difficult to answer, but
perhaps: Master Theodoric, El
Greco, Mathias Gruenewald,
Alphons Mucha, Panuška.
Zase těžko říci, ale snad
k nim patří Mistr Theodoric, El Greco, Mathias Gruenewald, Alfons Mucha, Panuška.
The old polyphonists collectively,
Adam Michna, J.S. Bach, J.D. Zelenka, Janacek, Martinu, Jaroslav Orel generally
unknown, Antonin Tucapsky known, but far less than he deserves.
Všeobecne řečeno staré polyfoniky, ~ Adam Michna, J.S.Bach, J.D.Zelenka, pak
Janáček, Martinů, Jaroslav Orel (vesměs neznámý), Antonín Tučapský (známý, ale
mnohem méně, než si zaslouží.)
Milan Kundera, for his life &
philosophy of spineless opportunism & egoism & for his pretentiousness.
Milan Kundera, za jeho životní filosofii bezpáteřního oportunismu a egoismu a za jeho
posérství.
When absolutely necessary, but I
hate it and cannot do it convincingly.
Jen když je to nevyhnutelně nutné, ale nesnáším to a neumím to dělat
přesvědčivě.
The forty years of Soviet colonial rule in my country,
rendering it backward and impoverished & for all the consequences of it for myself, my
family & the whole nation.
Čtyřicetileté sovětské koloniální nadvlády v mé zemi, která ji deklasovala a
zbídačila a všech toho důsledku osobních, rodinných i celonárodních.
Fidelity.
Věrnost.
The combination I actually have
achieved : Being a Czech with a British Passport.
Onu kombinaci, které jsem dosáhl: Být Čech s britským pasem.
In May 1990 during my first visit
to postcommunist Prague after 22 years of Exile.
V květnu 1990 při svém návratu po 22letém exilu do postkomunistické Prahy.
Manual dexterity.
Zručnost.
NON DICI SED ESSE
( = not as is claimed but as is )
( = ne býti řečen, ale
vskutku býti )
In some peaceful and dignified
way, if there is any.
Nějak klidně a důstojně, pokud to vůbec lze.
As someone who never gave in to
corrupting forces & yet was able to leave behind a memory of achieving something
durable.
Jako človek, který nikdy nepropadl silám korupce, a přesto po sobě zanechal
vzpomínku na nějaké trvalé hodnoty, kterých dosáhl.
Apart from some unexpected tragedy, nothing at all. I
am a sound sleeper.
Vyjma nějaké nečekané tragedie, vůbec nic. Spím nerušeně.
Rather serene, to my own surprise.
Docela blaženě poklidný, k mému vlastnímu překvapení.